una sombra se deslica por el cielo de occidente
las llaves antiguas de magia estelar
siembran conciencia cósmica sobre las plantas verdes y la hermosura silvestre
atiende, hermano, a la antigua siembra
que se desliza como un jaguar encadenado por la gloria
sobre estas praderas lejanas
en una bruma de viento;
la hierba naciente sonríe a la luna
e implora la lluvia virgen
siempre floreciente
los campos estelares se regocijan jubilosos
y la llave tiembla frente al umbral sagrado
donde yace la crisálida del puma
temblando de frío
en una siembra antigua y esforzada
que carece de malos presagios
y se esfuerza por seguir siendo una acalorada mensajera
de las palabras susurradas al oído de cuantos había allí reunidos
que vieron y sintieron
y negaron en silencio
las palabras que volaban entre los árboles
saltando sobre las cabezas de los duendes
y ululándole a las sombras del cielo tembloroso
mientras las estrellas caían como una cascada de fuego escarlata
hacia las grutas escondidas
hacia las cuevas de cristal
donde se encienden las velas naturales del mañana
jueves, 28 de enero de 2016
domingo, 10 de enero de 2016
el veritable rostre de Deu
La següent revelació em va ser feta
per boca de Deu
en preguntar jo per la seva vertadera identitat:
Jo sóc qui jo sóc
Jo sóc la llum
Jo sóc la força dels rius
i l'amor que acaricia els rocs i les penyes
en forma de vent
Jo sóc la suprema indignació
a la veu dels qui han estat desposseïts i traicionats
pel poder dels seus estats
Jo sóc la pena al cor
dels qui pateixen a les ciutats d'arreu
Jo habito al cor de totes les coses
i sóc la força que les uneix si acluquen els ulls
Jo sóc la sang que bull als teus poemes
Jo sóc poesia alliberada de tota influència
solsament nascuda de la vertadera inspiració
Jo sóc l'aliment que cerquen, incansables, els profetes
Jo sóc qui jo sóc:
misteri de misteris
per boca de Deu
en preguntar jo per la seva vertadera identitat:
Jo sóc qui jo sóc
Jo sóc la llum
Jo sóc la força dels rius
i l'amor que acaricia els rocs i les penyes
en forma de vent
Jo sóc la suprema indignació
a la veu dels qui han estat desposseïts i traicionats
pel poder dels seus estats
Jo sóc la pena al cor
dels qui pateixen a les ciutats d'arreu
Jo habito al cor de totes les coses
i sóc la força que les uneix si acluquen els ulls
Jo sóc la sang que bull als teus poemes
Jo sóc poesia alliberada de tota influència
solsament nascuda de la vertadera inspiració
Jo sóc l'aliment que cerquen, incansables, els profetes
Jo sóc qui jo sóc:
misteri de misteris
sábado, 2 de enero de 2016
ensenada
hay un hombre mirando por la ventana
nadie en el interior
pero se respira un aire fétido
una mano tiembla
y busca a tientas
hacia el espacio
sagrado
que llaman vida
los arboles escuecen
la tierra se estremece
una serpiente de raices
desgarra el camino hacia las estrellas
y la piedra lunar brilla
como el diamante
como caracola
o cráneo palpitante
hay fuerzas que se descontrolan
como corceles salvajes
deambulan por la ensenada
en busca de cadáveres nocturnos
pieles perforadas por las liendres
se hunden hacia el frío
y el agua respira muy hondo
ciñéndose con fuerza el abrigo
nadie en el interior
pero se respira un aire fétido
una mano tiembla
y busca a tientas
hacia el espacio
sagrado
que llaman vida
los arboles escuecen
la tierra se estremece
una serpiente de raices
desgarra el camino hacia las estrellas
y la piedra lunar brilla
como el diamante
como caracola
o cráneo palpitante
hay fuerzas que se descontrolan
como corceles salvajes
deambulan por la ensenada
en busca de cadáveres nocturnos
pieles perforadas por las liendres
se hunden hacia el frío
y el agua respira muy hondo
ciñéndose con fuerza el abrigo
Suscribirse a:
Entradas (Atom)