un torbellino de música demoníaca atraviesa mi ser
de noche, cuando algo que llamamos silencio
reina entre los arboles de la calle
que se estremece de placer
al mancillar el lecho nupcial del padre Sol
y una niña teje sueños entre las ruinas
y yo rebusco entre el marfil de mis orgasmos
pulverizado por el tiempo y la evolución del grano
yo era un príncipe
era la espiga que brillaba con más intensidad en el trigal
ahora soy un rey en el exilio
ni siquiera ya capaz de empuñar un arma
ensimismado en el canto de las aves de caza
transitando antiguas edificaciones de imperios que se extinguieron
sin querer dar la cara por algo
que es la muerte de aquello que llamamos hombre
sábado, 18 de mayo de 2013
viernes, 17 de mayo de 2013
ep que la cagarem de nou
eres una esperanza y un fracaso que viene de lejos
un pozo negro en el que enciendo mi candil
toda la palabrería monstruosa que sale de mi lengua
no vale ni cinco centavos, pero te regalo mi silencio
en mi defensa debo añadir
que a menudo me rodeaba de resplandecientes mujeres
que clavaban estacas del tamaño de columnas jónicas
en mi corazón
un pozo negro en el que enciendo mi candil
toda la palabrería monstruosa que sale de mi lengua
no vale ni cinco centavos, pero te regalo mi silencio
en mi defensa debo añadir
que a menudo me rodeaba de resplandecientes mujeres
que clavaban estacas del tamaño de columnas jónicas
en mi corazón
domingo, 5 de mayo de 2013
winter ceremony (tor cheney nahan na)
heya nayhaya naiha
neiheiya neiheiya neihey
ya neihei ya ney heye
ya neihei ya ney heye
heya nayhaya naiha
neiheiya neiheiya neihey
tor cheney nahan na
tor cheney nahan na
neiheiya neiheiya neihey
ya neihei ya ney heye
ya neihei ya ney heye
heya nayhaya naiha
neiheiya neiheiya neihey
tor cheney nahan na
tor cheney nahan na
take a trip
take a trip to the stars above
find yourself diying in a shadow cross
spirits travel across the furious light
dance, dance, trough the diying of the night
find yourself diying in a shadow cross
spirits travel across the furious light
dance, dance, trough the diying of the night
sábado, 4 de mayo de 2013
Halcón Negro
Halcón Negro era un fiero enemigo del hombre blanco
so am I
estricnina vertida en el cable telefónico
ahuyenta a los pueblos abortados
Halcón Negro era un fiero enemigo del hombre blanco
so am I
en sueños viajo a través de visiones incomprensibles
hacia regiones malditas de la mente humana
para sanar a una raza condenada al fracaso más estrepitoso
ante los ojos de un Dios despiadado
Halcón Negro era un fiero enemigo del hombre blanco
so am I
el veneno no surte efecto
cualquier profecía de paraíso es destruida por el peso de la palabra-dinero
empeña tu culo en el foto-prix de la esquina
Halcón negro era un fiero enemigo del hombre blanco
so am I
estricnina vertida en el cable telefónico
ahuyenta a los pueblos abortados
Halcón Negro era un fiero enemigo del hombre blanco
so am I
en sueños viajo a través de visiones incomprensibles
hacia regiones malditas de la mente humana
para sanar a una raza condenada al fracaso más estrepitoso
ante los ojos de un Dios despiadado
Halcón Negro era un fiero enemigo del hombre blanco
so am I
el veneno no surte efecto
cualquier profecía de paraíso es destruida por el peso de la palabra-dinero
empeña tu culo en el foto-prix de la esquina
Halcón negro era un fiero enemigo del hombre blanco
miércoles, 1 de mayo de 2013
mercaderes
les follaron por la espalda
como a una máquina tragaperras
con sus pollas de coca-cola enlatada
los trenes lloraban en la estación
traqueteando como una orgía en una fábrica de mantas eléctricas
yacuzzis del maloliente desespero
tomaban parte en la desintegración corporal por demasiado oxígeno
me oxido y me corro en las mujeres del mundo
pianos de cola en baja forma y arquitecturas que apuñalan al hombre
desierto sin fín
boca carcomida por la malicia del viento
tabaco que pasa de mano en mano a través de las tribus
fuera del tiempo
idos todos a la mierda
jodidos mercaderes
alimentáis a vuestros perros de caza
con el cadáver de los hijos que nunca tendré
como a una máquina tragaperras
con sus pollas de coca-cola enlatada
los trenes lloraban en la estación
traqueteando como una orgía en una fábrica de mantas eléctricas
yacuzzis del maloliente desespero
tomaban parte en la desintegración corporal por demasiado oxígeno
me oxido y me corro en las mujeres del mundo
pianos de cola en baja forma y arquitecturas que apuñalan al hombre
desierto sin fín
boca carcomida por la malicia del viento
tabaco que pasa de mano en mano a través de las tribus
fuera del tiempo
idos todos a la mierda
jodidos mercaderes
alimentáis a vuestros perros de caza
con el cadáver de los hijos que nunca tendré
Suscribirse a:
Entradas (Atom)